Epigraf, Uzak Ülke projesinin elemanıdır

Yine kış, yine kış, bütün emelleri bir ağlayan duman sarmış... | Ahmet Haşim

Boşluk / Michel Butor


SCRIPTOR (Yazıcı)
Mykerinos'u mu düşünüyordunuz?

VIATOR (Gezgin)
Daha çok Montaigne'in bize aktardığı şu sözleri: "ve Mısırlılar şölenlerinden
sonra oradakilere büyük bir ölü resmi gösterirler ve aralarından biri de
onlara haykırırdı: iç ve keyiflen, çünkü öldüğünde böyle olacaksın". Ama
haklısın, Mykerinos'la ilgili o hikaye de var,

SCRIPTOR
Buto kahini, ona yaşyacak altı yılı kadlığını söyler;

VIATOR
o da çok sayıda lamba yaptırıp, gece inerken yaktırır,

SCRIPTOR
kehaneti boş çıkarmak için gece gündüz içer ve keyfine bakar, ve altı seneyi
on iki yapmak ister,

VIATOR
geceyi gündüze çevirmek için.

PICTOR
Ama uyku,

SCRIPTOR
o ölümün küçük kardeşi,

VIATOR
onun yalvacı...

PICTOR (Resmeden)
en sıcak saatlerde rüya gördü,

SCRIPTOR
çünkü günleri de geceye çevirmişti.

VIATOR
O rüyaları düşleyelim.

Michel Butor
Boşluk, Altıkırkbeş Yayınları, çev:Aslı Yüce


Michel Butor'un 'Boşluk' kitabından bir bölüm
http://epigraf.fisek.com.tr/index.php?num=260
Emre Sururi tarafından, 08/02/2001 tarihinde gönderildi.
Epigraf: Online Türkçe Edebiyat Arşivi | http://epigraf.fisek.com.tr

epigraf     Bir önceki eser:   Kırk Yıllık Dostum Sulhi / Buket Uzuner
<<< -- Rasgele bir eser -- >>>
   Bir sonraki eser:   Değişme / Michel Butor